El día 25 del 6 de 1987 tuvo lugar una de las entrevistas más recordadas por los fans de U2 en el “Dave Fanning Radio Show” de la radio irlandesa RTE (2FM Studios – Dublin, Irlanda). Popularmente se conoce a esta entrevista como The Nude Interview (Entrevista al desnudo)…
¿Os imagináis por que? Sí. Todos los componentes de U2 se desnudaron en el estudio de radio. Casi al principio de la entrevista, la banda comenzó a bailar y se quitaron la ropa ante la sorpresa del presentador Dave Fanning. Con un buen ambiente increíble, esta es una de las mejores entrevistas que ha concedido U2 a lo largo de su historia. Llena bromas y de confidencias, sin duda merece la pena escucharla en su versión original.
Durante la entrevista U2 interpreto de manera improvisada 2 canciones: Lost Highway, Puppy Love
No os perdáis cuando una oyente llama al programa e intenta ligar con Larry. Se trata de un momento espectacular.
Sinceramente, es una de las traducciones más difíciles que he afrontado, debido al lenguaje coloquial que emplean y a la gran cantidad de bromas. Si encontráis algo “que no os cuadre”, por favor, dejad vuestros comentarios en la entrada. He decidido dividir la entrevista en 4 partes debido a su larga extensión. Esta es la primera:
The Nude Interview: La entrevista al desnudo de U2 (I)
Dave: …Ah, Adam, Edge y Larry, bienvenidos al programa – ¿dónde está Bono?
Edge: Llega tarde como es habitual. Es probable que nos este escuchando ahora, va a llegar rápido aquí.
Dave: Volvemos en un segundo, tengo que poner la sintonía del programa en primer lugar, luego estaremos todos aquí.
——————-
Dave: ….. y todavía no he um …..
Larry: encontrado lo que tu estabas buscando.
Dave: … decidido. (risas) ¡Oh, Dios! Ah, espera un minuto, ¿que era lo que iba a decir? Sí vamos a poner los teléfonos aquí, vamos a dejar que la gente realice llamadas telefónicas, pero yo ni siquiera he pensado en un número aún, y – ah vamos a preocuparnos en unos minutos. Entonces, ¿por qué tienes que elegir (risas) por qué escogiste eso para ser serio después de U2, Edge?
Edge: Black Knight. Es uno de los favoritos de Bono, y viendo que él no está aquí, pensé que había que tocarla en su honor.
Dave: Él viene, ¿no?
Edge: sí.
Larry: Así que la Navidad.
Dave: (risas) Bueno son ahora las 8:12:30 Bono, por lo que si llegas aquí – suponiendo que las cámaras y las cosas irán llegando también, ¿es correcto?
Edge: Por lo que sé.
Dave: Probablemente en camino. Bien así esperaremos aquí escuchando algo de música — vamos –
Edge: ¡Espero que estés escuchando, Aislinn!
Dave: – Continua con tu taza de té – ¡hola Aislinn! (risas)
————————-
Dave: … esa es la canción, eso es Lou Reed, y antes de hacer nada y de hablar, vamos a sólo a por la primera pausa en el programa.
————————-
Dave: Um, que iba a decir – sí vamos a dar a conocer el número de teléfono en unos 10 minutos, podéis llamar con preguntas; No se donde esta Bono, por lo que ah, no importa en este momento, ¿verdad?
Adam: Nah, lo estamos haciendo bien.
Dave: Hay muchos ruidos, no significa nada ¿verdad? – Oh suena a lata, son los auriculares Adam. Son los auriculares de Adam.
Edge: Deshazte del sonido a lata.
Dave: ¿Así que nos dicen – hay más sonido a lata ¿hay? Nadie más. Oh allí están, por supuesto no están conectados
Larry: Es efectivamente mi micrófono.
Dave: ¿Es?
Larry: Sí. ¿Como estas Mike?
Dave: Ah Larry. (risas) Déjalo. Bien de todas maneras, escuchad…
Edge: ¿Conoces algunos chistes, Dave?
Dave:¿conozco algunos chistes?, sí, un sándwich entra en un bar – (risas) oh Dios, me lleva de vuelta.
Edge: Aquí está él.
Dave: Bono Ah, eres tu. ¿Dónde estabas?
Bono: (A distancia) ¿Estabas poniendo verde al sandwich de perro? (risas de Larry)
Dave: Poniendo verde al sandwich de perro. ¿Dónde estabas? Llegas tarde.
Bono: (A distancia) Ah ahora, un policía no te preguntaría eso.
Dave: (risas) Bueno toma asiento allí al lado de Larry. Escucha Bono, hemos decidido enchufar los teléfonos, idea de Larry, el dijo cómo hay que poner en marcha los teléfonos y dejar que la gente haga preguntas, ok.
Larry: Sí, no hablaremos de política, religión, sexo o música, cualquier otra cosa está bien.
Dave: Bueno, entonces hablaremos de Belfast, ¿Cómo fue la otra noche, ¿Fue buena la diversión?
Larry: Fue increíble.
Edge: Dio un poco de miedo, pero también fue divertido.
Bono: ¿Por qué miedo, Edge?
Edge: Bueno, yo estaba asustado.
Larry: ¡Miedo de mí! (risas)
Edge: Bueno sabes, tocar en Belfast, Sunday Bloody Sunday, el conjunto – nada que haya pasado, pero sólo eso, sabes, este fue el tipo de prueba en la que estuvimos….
Dave: Bueno Larry lo acaba de mencionar, acerca de una critica en ‘The Times’ esta mañana sobre el hecho de las dos banderas y todo ese tipo de cosas. Así que todo ha ido bien en esos términos, estas feliz de haberla tocado
Edge: No sólo fue OK, sino brillante.
Dave: ¿Tienes algo que decir antes de tocarla, Bono, algo que decir al publico, o simplemente vas a decir aquí ‘Sunday Bloody Sunday’?.
Bono: No, no hay sandeces, sólo Belfast, simplemente lo tratamos de la misma manera en la que tratamos a cualquier otro concierto. Es sólo que… Esta fue el mejor publico ante el que hemos tocado, me refiero a Lou Reed que hablo después de su concierto. Me refiero a esto, sabes, Belfast ha lanzado el guante ahora, Dublín tiene que hacer frente al desafío. Hemos tocado techo en Belfast, sólo tenemos el cielo de Dublín.
Dave: (risas) Y la lluvia; Estaba un poco mojado en algunos de estos espectáculos al aire libre.
Bono: Hablando de salir volando… Adam, ¿Podrías pasarme una de esas latas de allí?.
Adam: Ah, ¡latas de té! (risas)
Bono: Oh sí. Llegados a este punto, ok.
Dave: Um, dónde nos encontramos, sí. Por lo tanto, ¿qué pasa con el tiempo en algunos de estos conciertos al aire libre, no ha sido muy bueno
Edge: Bueno, hemos venido pidiendo buen tiempo, y lo hemos tenido la mayor parte del tiempo, como seguramente sabrás, Wembley, aunque lloviera en Londres, en el Wembley Stadium se estaba seco, en el show del sábado. La única vez que llovió en algún momento fue en el último show que dimos en Colonia, llovió al comienzo de New Year’s Day y poco más que eso. Y creo que fue un efecto visual más que nada.
Bono: Rezamos para que hubiera nieve, tuvimos lluvia;sabes, no es malo.
Edge: Oh si, eso es correcto. (risas) Es por eso que hemos solicitado buen tiempo para los conciertos de Croke Park, por lo que estoy seguro de que van a estar bien.
Dave: Sí. Sobre todo entonces, ¿habéis estado teniendo buen tiempo en los últimos 4 o 5 meses?
Edge: ir de gira es el infierno, Dave. (risas). Deberías de saber eso.
Bono: ¡The Edge esta fumando!
Dave: Sí yo sólo iba a decir que en realidad, iba a decir que todo esto es sobre The Edge, ¿Es esta es la nueva hoja a la que estáis dando la vuelta?
Larry: Edge no esta fumando…. lo siento.
Bono: …no te tomes la molestia con Larry, que no puede fumar muy bien.
Dave: Yo pensaba que Adam era el único que fumaba, ¿no?
Adam: Ah no, he estado convirtiendo a estos tipos a mi manera de ser.
Edge: Estamos perdiendo el control ahora Dave. (risas)
Bono: Perdiendo el control, estamos en la iglesia.
Edge: jodidos cigarrillos. Quiero decir que estoy empezando el Silk Cut [Nota: Marca de cigarrillos], será mayor la próxima semana.
Dave: (risas) ¡Oh Dios!.
Bono: Oh mierda. Con permiso, corta eso
Dave: Bien. No lo haré- ah sí vamos a dar a conocer el número de teléfono – ¿cuál es el número de teléfono de nuevo, seis? 695544, OK. Un número 1 si estas fuera de Dublín, 695544 y si desea realizar una llamada de teléfono y hacer una pregunta supongo, o algo así. Y yo estoy disponible para la entrevista entre el momento actual y las diez. Whiskey In the Jar, OK voy a ponerla ahora. Voy a ver… Nos acabamos de decidir ahora, esto está tomando mucho tiempo para decidirnos por lo que voy a poner esta canción aquí- no, espera un minuto, ¿que voy a tocar The Edge?
Adam: Vas a poner ese reproductor de CD.
Dave: Oh el CD en linea, sí, bien. OK vamos poner el CD y ver qué pasa.
——————-
(risas) Esto es realmente muy extraño, porque si esto fuera la televisión esto sería bastante sorprendente. Ah, la única persona sin su parte superior quitada en estos momentos es The Edge, todo el mundo se ha quitado su ropa en el estudio hasta los pantalones, y de hecho Edge no tiene nada de la cintura para abajo.
Bono: ¿Qué pasa con Dave Fanning allí?, me doy cuenta que estás usando un bonito y psicodélico par de calzoncillos. (risas)
Dave: Bien, esto se está volviendo ridículo, espera un minuto. Ah vamos a tener a alguien por teléfono, pero antes de hacerlo, Bono ¿nos cuentas un chiste?.
Bono: ¿Qué chiste?
Dave: Ese que nos acabas de contar.
Bono: Se trata de un chiste verde.
Dave: Ah no es verde, cuéntanoslo de nuevo.
Bono: Yo os digo que me lo ha contado Gavin, ¡de esa manera!
Edge: ¡Es culpa de Gavin! Vamos.
Bono: Bueno se trata de Bernie y Trect. En realidad, Bernie y Trect se encontraban en sus vacaciones de verano como ustedes saben, y de todos modos, querían – Creo que fue Bernie quien quería traer de vuelta a casa un perro, ¿sabes? Un perro de mascota. De todos modos, por lo que ella lo esta trayendo, ¿sabes? Y ella compró una mofeta por error, ¿sabes? Y el resultado, Trect dijo ‘Sabes que no es un perro lo que tienes, es un pequeño cachorro, ¡que es en realidad una mofeta! ” Ella dice ‘Oh, ¡Me van a atrapar en la aduana!’ dice, ‘ mejor la oculto’. Ella dice “¿Dónde la escondo?” Ella dice “Voy a ponerla en mí bragas». Por lo tanto, Bernie, dice, ‘¡es un olor horrible! “Ella dice ‘Si se muere, se muere. ” (risas) Eso es un poco verde para la radio.
Edge: Eso es repugnante, Bono.
Bono: Esta bien, no estamos en el aire realmente.
Dave: Sí, bien vamos a ver, son ahora las 8:35
Bono: (de fondo) ¿Estamos en el aire? No estamos – ¿estamos en el aire?
Dave: – oh si, es hora de que cojamos una llamada telefónica. Hay un chico que lleva esperando en el teléfono durante años. Su nombre es Fergal O’Neill, y él va a llamar ¿Hola? Fergal, ¿estás ahí?
Persona al teléfono: Sí estoy aquí.
Dave: Muy bien. Habla un poco más fuerte y Bob es tu tío. OK, vamos.
Persona al teléfono: OK Yo quería preguntarle a los chavales si han estado un poco ansioso por empezar de nuevo una nueva gira mundial, y ¿por qué eligieron Tempe Arizona para empezar?
Edge: ¿Tienes tu ropa puesta?.
Dave: Edge te está preguntando si tienes tu ropa puesta, Fergal.
Persona al teléfono: Ah sí, se que no es la moda
Dave: (Risas) Bien, ¡quítatelas!
Larry:¡Quítatelas antes de que te respondamos!
Persona al teléfono: …sólo porque vosotros os habéis quitado la ropa.
Bono: Bueno de todos modos vamos a por ello, Edge.
Edge: Um….
Larry: ¿Cuál fue la pregunta?
Edge: ¿Cuál fue la pregunta de nuevo?
Dave: ¿Por qué empezar en Arizona?
Edge: Uh! Oh! ¿No tienes una más fácil, Fergal?
Persona al teléfono: Um, ¿Dónde conseguiste el sombrero?
Edge: hazme una
Bono: Deporte.
Dave: Donde conseguiste el sombrero, dijo.
Edge: ¿El sombrero? Umm, ¿Dónde conseguí el sombrero. Se lo robe a Bono, es la respuesta.
Persona al teléfono: ¿Y Larry, para quién compraste las flores, el martes pasado?
Larry: ¿Qué es eso?
Persona al teléfono: ¿A quién le compraste las flores el martes?
Adam: Ah, ¡Lawrence! ¡Comprar flores el martes!
Larry: realmente, las estaba comprando para la chica que hace nuestro vestuario, su nombre es Marian, y es una joven un poco descarada , y yo sólo fui al hospital para comprarlas.
Bono: Lucy Webb Bloom-Smyth [Nota: ¿Qué querría decir]
Edge: Sí que deberíamos tocar la siguiente canción por Lucy Bloom.
Larry: Así que eso es lo que estaba haciendo, cogiendo flores en el hospital.
Persona al teléfono: Ya veo.
Dave: OK, escucha Fergal, gracias por llamar, queremos tener un par más, hay alrededor de un millar de llamadas telefónicas en este momento, así que gracias por llamar
Bono: Por supuesto, cuando Larry afloja la pasta hacemos titulares en los periódicos, ¿saben a qué me refiero?
Dave: Ronan, ¿estás ahí?
Persona al teléfono: ¡Sí estoy aquí!
Dave: Bien, te podemos escuchar con voz alta y clara, vamos.
Persona al teléfono: ¿Cuál es vuestra canción favorita U2 que habéis tocado en el escenario?
Edge: ¡Hola Ronan! Umm, The Lost Highway es nuestra canción favorita de U2.
Bono: Ah danos unos versos Edge.
[Nota: Edge canta dos versos de The Lost Highway, con alguien haciendo los tambores sobre la mesa y el resto de U2 participando en el estribillo.)
(aplausos)
Dave: Llegados a este punto Ronan, esa es la canción preferida.
Persona al teléfono: Sí, y ¿va a ser el concierto de Croke Park tan bueno como el de 1985?
Edge: Oh ¡será mucho mejor que eso! Como dijo Bono antes, el show de Belfast fue espectacular, me refiero a que la audiencia fue fantástica, por lo que ahora le toca al publico de Dublín, tiene que superar a la audiencia de Belfast.
Persona al teléfono: Sí.
Dave: Ronan OK, gracias por llamar
Edge: Hasta pronto, Ronan ¡Nos vemos allí!
Dave: OK escuchad, decidnos ahora, acabas de mencionar Belfast, y Croke Park, y estáis justo en medio de esos dos. Por lo tanto, Belfast fue el lugar más pequeño, o la menor cantidad de personas en un concierto del conjunto de los 18 meses de gira, probablemente, ¿Os devolvió a los viejos tiempos?, ¿es como estar de vuelta en una especie de, sabes, en el Dandelion en Dublín, o algo así?
Edge: Era como en el Baggot Inn realmente, pero un poquito más grande.
Bono: ¡Excepto que esta vez nos sirven! (Risas) Sí, cuando solíamos tocar en estos pubs no éramos atendidos. Esa fue la cosa, éramos menores de edad. Teníamos 17 años, tratando de, sabes, ¡nosotros ni siquiera podíamos pedir una pinta! ¡Sabéis a qué me refiero! Amos esta entrando con una cámara.
Dave: Todo el mundo esta desnudo en el estudio, esto es totalmente ridículo
Bono: ¡Ninguna cámara! ¡Soy un hombre modesto!
Dave: Desnudo en la radio, y Wilson va a tomar una fotografía.
(Gemidos, risas y gritos de ¡Oh Dios!)
Dave: Esta bien que nadie pueda ver esto, El culo de The Edge, es fantástico. ¡Qué culo!
Bono: el pene de The Edge en el micrófono. (risas)
Dave: ¡Ahora, ahora Bono, es un programa familiar!.
Edge: Un Programa familiar.
Bono: ¡No sé cuál es la más fea!
Adam: (risas) ¿De cuál estas hablando? (risas)
Dave: ¡No puedo creerlo! OK, OK. Esperad, justo antes de tener a otra persona por teléfono, habladnos del fin de semana y de las bandas que están tocando con vosotros, ¿habéis estudiado a las bandas? y habéis dicho ‘Nosotros definitivamente queremos a estas bandas’, ¿Estuvisteis mucho tiempo pensando con quién os gustaría estar en la carretera?.
Edge: En realidad, para ser sinceros, nos ocupa mucho tiempo a principios de la planificación de una gira, quienes va a ser los que apoyen el espectáculo.
Bono: Una gran cantidad de tiempo. También por el hecho de que los conciertos, la mayoría de ellos con el cartel de todo vendido antes incluso de anunciar quien va a tocar, es simplemente que son de nuestro tipo, son el tipo de música que nos gustaría presentar a nuestro publico. Al igual que Lou Reed que es alguien a quien hemos buscado durante un largo tiempo, y The Pogues, sabes, creo son maravillosos…. un montón de estupidos; sabes, Shane McGowan es un maravilloso compositor, me refiero a todos – The Dubliners, The Pretenders – son todas las personas con las que estamos, y no tienes que estar con ellos para estar en U2, pero simplemente sucede que la gente de nuestro publico tiene un increíble gusto por la música! (risas)
Edge: Hank Williams también había muerto, por lo que fue.
Dave: Bueno alguien me dijo que el concierto del domingo va a ser mejor que el del sábado, porque el escenario que soléis usar para Croke Park, los habéis hecho el día anterior, y sólo se paga más el domingo…
Bono: ¿Qué fue lo que Jim Aiken te ha dicho? (risas)
Dave: No, pero en serio, en serio gente, al igual que en el fin de semana ¿van a cambiar los setlist durante los dos noches? Para todas las personas que – sin duda el 20% de ellos estará allí ambas noches
Bono: Sí. Edge llevara los calcetines rosas el domingo, y después los calcetines verdes
Adam: Vamos a mover el escenario por otro extremo para el concierto del domingo.
Dave: (risas) ¡Oh sí hay una cosa que podría también salir ahora, que es que las personas que tienen billetes de grada siempre me están diciendo: Escucha Quiero ir abajo con la multitud, no quería decir que compraras un billete de grada. Si tienes un billete de grada puedes ir a cualquier parte que desees, puedes ir abajo con la multitud, no tienes que permanecer en tu asiento. A continuación, de nuevo, si tienes un billete de arena no se puede subir a la grada. Pero si tienes un billete de grada entonces Bob es tu tío y estás bien. También para todas aquellas personas que escribieron y dijeron ‘¿Se puede venir y ver a U2?, porque, sin duda, los entrevistas esta semana’, no dije que fuera a entrevistarles esta semana, y estoy muy triste por los cientos de personas que escribieron que querían venir aquí esta noche, pero hay una gran cantidad de hombres de seguridad en el exterior, y..
Bono: Esta bien, después de ver el culo de The Edge al aire.
Dave: (risas) Bien, escucha
Edge: espera, hay un truco de cartas, Bono quiere mostrarte un truco de cartas.
Dave: Oh si, tienes un truco de cartas.
Bono: Oh seguro, OK. Larry; coge una carta.
Edge: Cualquier carta.
Larry: bien.
Bono: Y ponla de nuevo en la baraja. OK.
Edge: baraja ahora, las esta revolviendo
Bono: No hay problema, OK; piensa en un número entre uno y diez.
Larry: Bien.
Bono: OK, Sota de diamantes.
Larry: No (risas)
Edge: ¡Se ha equivocado!
Larry: ¡As de Espadas!
Bono: Oh!
Edge: Cinco años desperdiciados, Bono.
Bono: ¡Siguiente! Se fue a Filadelfia para un día y estaba cerrado.
Dave: OK, la próxima. Vamos a coger una llamada telefónica, Esta Michelle Keene al teléfono, Michelle ¿estás ahí? Oh Dios está muy lejos, ¿puedes hablar?
Persona al teléfono: OK!
Edge: ¡Hola, Michelle!
Adam: ¡Ponte más cerca del teléfono!
Persona al teléfono: OK!
Dave:Vamos, Michelle.
Persona al teléfono: Um, ¿puedo formular tres preguntas?
Dave: Ah seguro, ¿por qué no?.
Persona al teléfono: ¿Cuál es su canción favorita en The Joshua Tree?
Edge: Running To Stand Still
Persona al teléfono: Sí. Oh me encanta, bien.
Dave: Esa es la canción favorita de The Edge.
Persona al teléfono: OK. ¿Bono?
Bono: Uh, Bullet the Blue Sky.
Persona al teléfono: Um, ¿Cuándo piensa en casarse Larry? (risas)
Bono: Oooooh!
Larry: Bueno, um, esa es una buena pregunta. Nadie me la ha preguntado aún.
Bono: ¡Él ya está casado con Adam!
Larry: Creo que es cuando Ann lo decida, esa es la respuesta para eso.
Persona al teléfono: ¿Quién es Ann? (un coro de ¡Ooooooh! “) Bueno simplemente decirle que estoy disponible, ¿Y tu?
Larry: Oh si, puedes dejarme tu número de teléfono y te doy un anillo más tarde, ¿bien?
Persona al teléfono: Y yo voy el sábado, por lo que ¿puedo subir al escenario contigo?
Larry: Ningún problema, si estás en las primeras, digamos, diez filas, y mueves un poco una bandera diciendo “Soy yo”.
Bono: Michelle Ah, ¿tienes algo en contra de los hombres casados? (risas)
Bono: Edge esta mirando muy decepcionado por allá.
Persona al teléfono: ¿Puedo realmente subir? ¿es una promesa?
Larry: Eso es una promesa, no hay problema, si te encuentras en las primeras diez filas, mueves una bandera con ‘soy yo’, voy a encargar a Bono para que tenga cuidado, ¿bien? Esa es una promesa. (Bono se ríe)
Persona al teléfono: OK! Bien, muchas gracias.
Dave: OK, muchas gracias, Michelle.
Persona al teléfono: Bye.
Bono: sólo fueron dos preguntas.
Dave: Eso sólo fueron dos preguntas, sí, la tercera se perdió en algún lugar a lo largo del camino. Entonces, ¿qué va a hacer, ¿puedo poner un disco o qué?, ¿qué piensan?
Bono: ¿Sabe cuándo?, ah
Adam: Quítate la camisa.
Bono: ¿Sabes cuando el hada madrina siempre llega, y tienes siempre tres preguntas – tres, es lo que es – tres deseos. Siempre das tres deseos. Siempre he pensado como un niño pequeño: mi tercer deseo sería contar con otro centenar. Quiero decir, ¿Esto no s ele ha ocurrido a nadie? ¡Estoy seguro de que si!
Dave: No, hay una forma muy sencilla, Bono, voy a decirle qué es. Si obtienes tres deseos, su primer deseo es que tu quieres diez millones de deseos.
Edge: bien.
Dave: Y entonces tu estarás bien.
Adam: Si, no tienes que esperar hasta el tercero.
Bono:¡codicioso!
Dave: Es como la pregunta en tres partes. ¿Conocéis la cuestión de las tres partes en el concurso de fútbol? ¿no?
Bono: Cuéntanos eso.
Dave: ¿Qué es lo que deseas en primer lugar, la tercera parte o quién anotó el gol?- tal vez deberíamos tener un descanso de publicidad.
Continuara en The Nude Interview: La entrevista al desnudo de U2 (II)















3 Comentarios
Fue bastante larga esa entrevista.
Si asi es la primera parte, no me imagino como sera el resto. Pero eso de sacarse la ropa en una entrevista es algo que no habia oido antes, jaja..
Estos chicos si que han hecho de las suyas y que original, raro que no los hayan censurados… o si?
Bueno Calvin, tu tampoco dejas de sorprenderme! Te esmeras todos los dias con algo nuevo, suerte que con 30 años de carrera U2 tiene material para que nos mantengas informados por otros 30 años mas.
El otro día pensé lo mismo…menos mal que llevan 30 años juntos….¡sino de que iba a escribir!
Tenemos material de U2 por unos cuantos años y a ti para que nos informes…
Que suerte!!
2 Trackbacks
[...] O día 25 do 6 de 1987 tivo lugar unha das entrevistas máis lembradas polos fans de U2 no “Dave Fanning Radio Show” da radio irlandesa RTE. Popularmente coñécese a esta entrevista como ‘The Nude Interview’ (Entrevista ao nu)… E, por que?…todos os compoñentes de OU2 espíronse no estudo de radio. Todo o que aconteceu ese día en u2fanlife.com [...]
[...] de leer la primera parte de The Nude Interview: La entrevista al desnudo de U2 (I), esta es la segunda parte de la entrevista más loca de [...]