• Toda la información sobre la gira mundial de U2 2009-2010, U2 360 Tour. 29 de Septiembre 2010, Sevilla:

The Nude Interview: La entrevista al desnudo de U2 (III)

Seguimos riéndonos un rato después de haber leído, The Nude Interview: La entrevista al desnudo de U2 (II), con la tercera parte de esta entrevista “picante” de U2.

Nos encontramos en esta parte de la entrevista con un punto culminante de locura: Todos siguen en ropa interior y Bono decide llegar un paso más lejos y ¡aparece completamente desnudo!.

También, es bastante interesante la parte de la entrevista en la que Bono y Edge comentan cuales han sido los peores trabajos que han tenido… ¡No os los podéis imaginar!. Y tampoco me puedo olvidar de la parte en la que Larry empieza a bromear sobre su papel y el de Adam en U2…¡prácticamente es una sublevación!.

Medio en serio, medio en broma, Bono también comenta que hay que tener crisis de personalidad para poder escribir canciones…No se podía imaginar que en ZOO TV iba a tener múltiples personalidades…

The Nude Interview: La entrevista al desnudo de U2 (III)

Dave: Bueno, tenemos a Gerry Ryan en el teléfono ahora. Gerry, ¿Tienes una pregunta?

Gerry: ¿Tengo una pregunta que hacer? Sí. Ah, están casi completamente en chirona. (Risas) Daré una rápida descripción. Ah, Bono…

Larry (o Edge): Oh, ¡Bono!

Gerry: Bono ahora realmente se va a poner de pie y va a descubrir…

Dave: Él va a descubrir su ropa interior azul.

Gerry: Sí, y Adam esta muy, muy cerca de él, y Bono estaba hablando allí de estar separados, no era broma, estamos teniendo un montón de dificultades para separarlos en este momento. ¡He estado muy preocupado por ellos! (risas) Quiero decir, después de todo el programa de Fanning ha sido hasta ahora un show familiar.

Bono: ¿Sabías que Dave Fanning tenía un pecho peludo, porque yo no. ¡Y es extraordinariamente peludo! Parece el tipo de selva en la que te perdiste hace unas pocas semanas atrás, Gerry! (risas)

Edge: Háblanos de eso, Gerry.

Gerry: Ah bien, es una larga historia.

Bono: ¡Eso es lo que estábamos diciendo cuando estábamos mirando a Edge! (risas)

Gerry: ¿Cómo se enteró de eso, de todos modos?

Edge: Yo te digo que, Chrissie Hynde no está aquí, Debería de estar para el almuerzo.

Gerry: ¡No, no! No si sabía la verdadera historia.

Dave: Oh si, ella es vegetariana.

Edge: vegetariana, sí.

Gerry: Bueno ella no me tendría para el almuerzo, entonces. (risas)

Dave: Bien, tenemos a otra persona, por teléfono, Angela Walsh en Santry, Angela ¿estás ahí?

Persona al teléfono: ¡si! ¿Cómo estás?

Dave: Ah seguro, Dios estoy bien, ¿cómo estás?

Persona al teléfono: Eso esta bien, Dave, está muy bien.

Dave: Bien, bien vamos.

Persona al teléfono: yo sólo voy a preguntar a la banda, ¿van a sacar otras dos canciones de The Joshua Tree? Para hacer un pack de 4, sabes a qué me refiero, como lo habían hecho The Edge en la primera cubierta y después de Larry. ¿Van a convertirlo en un pack de 4, sabes a qué me refiero?

Dave: En otras palabras, ¿Adam y Bono en la portada de los próximos dos singles?

Adam: Si tenemos una cámara aquí, no hay problema.

Larry: Sí, no es algo sobre lo que hayamos pensado, pondremos a los cuatro miembros en cada uno. Es sólo la forma en que ocurrió. El próximo single podría no tener necesariamente la jeta de Adam o la de Bono. Es sólo una de esas cosas, ¿sabes?

Persona al teléfono: Es justo, eso parece…

Larry: ¿Parece qué? ¿Tienes una emisora de radio por allí?

Persona al teléfono: No tengo, no, no.

Larry: Bien. Vamos entonces.

Gerry: Pueden ser los auriculares de Bono o algo así.

Bono: No tengo ningún auricular

Gerry: Oh.

Persona al teléfono: Es el tipo de…

Gerry: ¿Es muy qué?

Persona al teléfono: queda bien, sabes que tienes a The Edge en primer lugar.

Gerry: Oh,si.

Larry: Si, básicamente es que estamos hartos de ver a Bono en la portada de las cosas. Adam y yo nos sentimos un poco mal por el momento, parecía que estábamos haciendo apariciones de cameo en los videos (risas), sabes, básicamente sólo para poner de lado este rumor, sabes, es la banda de Bono y Edge.

Bono: Es una revuelta de la banda.

Larry: (risas) Basicamente.

Dave: OK, escucha, gracias Angela por llamar, porque tenemos más llamadas que atender. Se trata de Tracy Parks llamando desde Birmingham, ¿Tracy? Hola Tracy. ¿Esta Tracy es allí?, ¿no? (bip) No… Colin Doolan, ¿esta bien?

Larry: No

Dave: No, Colin se perdió también. ¿Colin?

Edge: ¿Hay alguien ahí fuera?

Dave: ¿nadie al teléfono?

Persona al teléfono: ¿Hola?

Dave: ¡hola! ¿Quien es?

Persona al teléfono: todavía es Angie. Ahora lo que quería decir es , ¿Puede decir Larry “hola” a Tracy?. Ella es de Birmingham, ha venido y vamos las dos a ver a U2.

Dave: Oh, te tengo ahora, bien.

Larry: ¿Y su nombre es Tracy, verdad?

Persona al teléfono: Sí.

Larry: Hola, Tracy. ¿Cómo te va?.

Persona al teléfono: Gracias.

Larry: Eres bienvenida.

Dave: Acepta un millón de gracias; Nos vemos Angela, buena suerte. Puede que ahora tengamos a Colin Doolan en línea, de Clare, ¿estamos? No…

Persona al teléfono: (suena muy joven) ¡Sí, hola!

Dave: Tal vez es Colin en Doolan del condado de Clare, tal vez. ¡Clane Oh! Es de Clane, bien. Colin Hola, ¿Qué tal?

Persona al teléfono: ¿Es Bono?

Dave: ¿Es Bono?, no se trata de Dave Fanning, Bono no tiene auriculares.

Bono: espera, los tengo ahora.

Dave: Aquí está él ahora, ¿estás listo?

Persona al teléfono: Quiero preguntarle, ¿Ha cambiado su personalidad desde que empezó?

Bono: (con acento alemán) Bien, desde que empecé he encontrado una gran cantidad de cosas que han cambiado en mi vida. (risas) ¿Y VAT (IVA) es tu nombre, niño?

Persona al teléfono: ¿Perdón?

Bono: VAT es tu (risas) VAT es tu nombre, niño pequeño.

(silencio)

Bono: Lo siento.

Edge: ¿Qué es eso en Inglés, Bono?

Bono: Lo siento, ahora estoy de vuelta. Vuelvo a la normalidad. ¡Crisis de personalidad! ¡Tengo una cada día! Tengo una cada día, no sé quien soy, y es por eso que yo escribo canciones. Creo que es por eso por lo que cualquier compositor escribe canciones, porque no sabe quien es él. Así que trata de encontrarse a sí mismo en las canciones que escribe. Una profunda respuesta.

Dave: ¿Esta OK, Colin?

Bono: La superficial no funcionaba.

Persona al teléfono: Sí. ¿Tienes alguna entradas gratis? (risas)

Bono: no tiene ningún bolsillo, no no tengo entradas gratis.

Larry: No, no hay entradas gratis por el momento, Colin, pero se pueden comprar en HMV. (risas) ¿Es eso correcto, Colin!

Persona al teléfono: Sí, bien.

Dave: Bien, gracias, Colin.

Bono: Dios te bendiga, Colin, Nos vemos, bye.

Dave: Buen hombre, juego limpio. Escucha, hay una cosa Bono, o alguno de vosotros, me importa un comino quien conteste, um…

Bono: Oh. Muchas gracias.

Dave: Hay una cosa que Eamon Dunphy ha dicho, y es que…

Bono: (voz divertida) Por lo tanto, ¡siendo una figura decorativa!

Dave: (risas) Es decir que todos vosotros habéis compartido vuestro éxito con Irlanda, a diferencia de muchas de las estrellas del rock del pasado, me refiero sin duda a Bob Geldof, por ejemplo. Así que…

Bono: Hay sólo unos pocos de ellos Dave, es por eso que fueron…

Dave: ¡aghhh! ¡Yo no debería hacer preguntas estúpidas! ¡Dios! ¡Olvídalo! ¿Quieres escuchar algo de música?

Bono: Haznos otra pregunta estúpida. (risas)

Dave: (risas) ¿Tienes más chistes, Bono?

Larry: cuéntale uno sobre Ronald Reagan.

Adam: Edge tiene algunos buenos.

Bono: Edge tiene algunos buenos.

Edge: Umhmhmhmhm, cortos, es el único problema. ¿Has oído hablar de los…?

Larry: tres osos. (risas)

Bono: Cuéntale el chiste acerca de los tres osos, Lawrence. Lawrence, Larry Mullen va a contar el chiste acerca de los tres osos.

Larry: La historia de los tres osos. Tienes a Mama Oso, Papá Oso y el Osito, y sabes, el rap habitual, y bajan las escaleras y comen avena y la avena está muy caliente, sabes, por lo que todos van a dar un paseo y entonces al volver Papá Oso dice: ¿Quién se ha comido mi papilla? ” y la madre oso dice: ¿Quién se ha comido mi papilla? ” Y el osito dice, “Joder, la papilla, ¡alguien robó la máquina de video!” (Risas y aplausos)

Dave: Oh Dios mío, es una broma contemporánea de Daddy Bear.Bien. Entonces, ¿qué voy a hacer, voy a poner un disco, sí? OK, yo sólo tengo que pulsar este botón. No puedo recordar la que voy a poner- oh si, es Perfect Day. Esto es para Edge. Lou Reed.

————————

Dave: Desde la sala de redacción, señoras y señores, Donna Trainer.

Bono: Es un placer encontrarte, señora…

Donna: Encantada de conocerte. ¡Vestidos!

Adam: Hola, Donna.

Donna: Encantada de conocerte.

Bono: ¿Fue bueno?

Donna: Muy bien. Me gusta la forma en que tu….. el pabellón de negocios, sabes. Muy muy bueno.

Larry: ¿Qué pasó con tu cuello?

Donna: tiron múscular en el lado derecho.

Larry: Oh bien. Entonces, ¿cómo puedes estar así de leer las noticias? (risas)

Donna: ¡He escuchado todo lo relacionado con eso! Mi historia es, yo estaba en una corriente de aire. (risas)

Edge (o Larry): ¿Es un extractor de olor, o Heineken? (risas)

Donna: ¡Heineken!

Dave: Bien, vamos a volver al disco, gracias Donna, por venir, de todos modos. Yo sólo tengo que pulsar este botón y ver si funciona de nuevo, No se lo que está pasando aquí. ¿funciona?

————————-

Dave: Pon la número cinco, OK. Se trata de Perfect Day – ¿va a ser un día perfecto el fin de semana? Oh, naturalmente, nunca he leído el pronóstico del tiempo, no sé donde esta.

Edge: Es realmente muy bueno, al parecer, el pronóstico a largo plazo es un día soleado.

Dave: ¿De verdad? Día soleado el sábado y el domingo lluvioso, ¿es así?

Edge: No no, ambos días.

Bono: Yo no pondría mi fe en las previsiones meteorológicas.

Dave: Si alguien quiere llamar el número es 695544, y otro 1 antes si estás fuera de Dublín. Ah, ¿Qué pista es la que deseas de esta, Bono?

Bono: Número cinco, quiero ponérsela a Ali.

Dave: Número cinco, puesta para Ali. Bien. OK.

Gerry: Número cinco, como una comida para llevar; Número cinco para Ali, ¡por favor!

Bono: ¿tienes la correcta allí?

Dave: Sí, sí tengo la correcta, espera, uno, dos, tres, cuatro … Cinco, Ok. Entonces, ¿estás con John Lee Hooker, Bono, sí?

Bono: John Lee Hooker, sí.

Dave: Porque yo recuerdo que has dicho que, al igual que, Escucha, estamos hartos de “Blah blah blah,” Vamos a tener un álbum de rock & roll álbum en esta ocasión, y…

Bono: No, yo no quería decir eso acerca de The Joshua Tree. Yo no dije eso sobre The Joshua Tree.

Dave: Oh, ¿no? Bueno, corregido estoy. (risas)

Bono: ¿Quieres que te llame la atención?.

Dave: (risas) Sí, ¿por qué no?. Dame tu autógrafo en mi pecho. OK, me pregunto ¿debería poner una canción mientras esto continúe – oh Dios mío, esta viniendo, y ¡miro a su ropa interior azul! Bono con ropa interior azul con un top blanco, y unos buenos shorts de jockey.

Larry: (se ríe) ¡Con un top blanco!

Dave: Creo – no, el top blanco y la ropa interior azul. Ah, que estas haciendo, tú eres. ¿Qué? ¿Vas a hacer esto en mi espalda?. Oh Dios, que cosquillas. (risas) ¿Quieres que lo deletree, B-O-N-O, sí? ¿Lo tienes que, sí? OK, lo tienes. ¿Tienes la cámara, Adam, sí?

Larry:¡Da la vuelta al disco, Dave!

Dave: ¿Voy a poner el disco?, OK. Se trata de John Lee Hooker – es probable que no vaya de forma adecuada, podría ser el final de la última pista para todos los que conozco. No, suena bien.

————————

Dave: Bono y Larry han ido al baño, ¿Por qué estáis de pie, allí?

Adam: Tengo que comprobarlo.

Dave: ¿Quieres comprobar el baño?

Adam: Sí, en un minuto.

Dave: Sí, bien. Escucha, Edge, recuerdo…

Edge: ¿Cuál es el peor trabajo que has tenido, Dave?

Dave: El peor trabajo que he tenido…. He trabajado en una fábrica en Alemania, donde hice bisagras para automóviles BMW. He hecho un millón de bisagras en un plazo de tres meses, y voy a decirte una cosa, no he comido una bisagra desde entonces

Edge: No has comido una bisagra. Estaba una vez bajo una….

Dave: (en voz alta con sorpresa) ¡Oh, no! ¡No puedo creerlo! (risas y exclamaciones)

Edge: Oh Dios mío.

Dave: ¡No puedo creerlo! Bono esta completamente desnudo. Vamos, sí Edge, ¿que estabas diciendo? lo siento

Edge: Yo trabajé una vez en una granja, estaba bajo en una tolva de grano. (risas) Eso es absolutamente gospel. Y mi trabajo era echar con la pala el grano del perímetro de esta tolva al centro, donde había un agujero. Por lo tanto, no duré mucho en ese trabajo en particular. Las condiciones de trabajo eran demasiado malas.

Dave: Bono, el peor trabajo que has tenido.

Bono: He trabajado en una gasolinera.

Edge: Técnico de inyección de combustible, Bono.

Bono: yo era un asistente de la bomba de gasolina, y orgullosos de ello, escribí un montón de canciones al mismo tiempo que esperaba a que los coches vinieran. Por supuesto, luego vino la crisis del petróleo, y….

Dave: ¡Te despidieron de un trabajo!

Bono: La gente haciendo cola, en realidad, sí, estaban haciendo cola…

Dave: Matándose los unos a los otros.

Bono: No era bueno, si estas tratando escribir canciones y a la vez estar asistiendo una bomba de gasolina. Y así que lo deje. Y me convertí en dependiente, en el P. O’Reilly’s que esta en Howth Road; no era muy bueno en eso (Risas), ¡no era muy bueno en nada! Y entonces me uní a U2, ¿sabes?

Edge: El solía dar atención médica en P. O’Reilly’s.

Bono: ¿Y qué es lo que solía decir Eric Stone?

Edge: Bueno Eric Stone fue – en realidad, Eric, si estás escuchando; juego limpio ya que – Eric tenía una banda llamada…

Bono: Dio a Edge y Larry su primer curro.

Edge: – The Drifting Cowboys, una banda country, y compré mi primera guitarra y amplificador a Eric, y Eric solía sacarnos a mi y a Lawrence para los conciertos más raros cuando el resto de la banda estaba de vacaciones, y hemos hecho unas sesiones de conciertos para Eric.

Bono: catorce y quince, Dios les bendiga.

Edge: Eric solía darme un montón de consejos sobre la manera en como o donde íbamos, y recuerdo una joya, que era, él solía decir, “Ahora, te voy a decir esto. No hay dinero en el Rock. No hay dinero en la Rock. Mantente junto a un grupo, si haces canciones country tu deberías de estar trabajando siete noches a la semana en los conciertos que tenemos rechazar “. (risas) ¡Y tenía razón! Él tenía toda la razón.

Bono: Y, ¿qué decia sobre el foxtrot? ¿Qué pasa con el foxtrot?

Edge: Oh, eso es cierto. Dijo que, “Ahora, unos foxtrots, ahora “. Yo sólo te doy este ejemplo. Estábamos en el Ring of Kerry, tocando allá abajo, y no pudimos llegar nadie. Y se estábamos desesperados…

Bono: ¿intentaste el rock & roll?

Edge: Lo intentamos todo. Intentamos el Vals, intentamos el Jive, llegamos a un foxtrot, y a los dos minutos el lugar estaba con gente bailando. Toda la razón, el hombre tenía razón, ¡hemos estado tratando de obtener un foxtrot juntos por años!

Bono: Es interesante; Malcolm McLaren en el próximo disco, está con Jeff Beck, se basa en el foxtrot, o el vals. Eso es algo similar.

Gerry: The Joshua Trot. (risas)

Dave: OK, creo que vamos a tomar un descanso y ganar algo de dinero y, a continuación vamos a tener probablemente a cualquier otra persona por teléfono.

Continua en The Nude Interview: La entrevista al desnudo de U2 (IV)

Comparte la informacion:
  • Facebook
  • Bitacoras.com
  • Meneame
  • Google Bookmarks
  • MySpace
  • Digg
  • del.icio.us
  • Wikio
  • Reddit
  • PDF
  • Print

Entradas Relacionadas:

Esta entrada fue publicada en Entrevistas U2, The Joshua Tree album y clasificada en , , , , , . Guarda el enlace permanente. Publica un comentario o deja un trackback: URL del Trackback.

Un Trackback

  1. [...] de The Nude Interview: La entrevista al desnudo de U2 (III), aquí tenéis la última parte de la entrevista más ‘nudista’ de [...]

Publicar un Comentario

Tu email nunca será publicado o compartido. Los campos requeridos están marcados con un *

*
*

Puedes usar estas etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Subscribe without commenting